امتیاز مثبت
۰
 
برگزاری جلسه دفاعیه مقطع کارشناسی ارشد در دانشکده علوم قرآنی تهران
پایان نامه «بررسی و نقد ترجمه‌ی قرآن ولی الله دهلوی براساس نسخه‌های پاکستان و عربستان» در دانشکده علوم قرآنی تهران دفاع شد.
تاریخ انتشار : دوشنبه ۱۶ تير ۱۳۹۹ ساعت ۱۳:۳۴
کد مطلب: 11035
 
برگزاری جلسه دفاعیه مقطع کارشناسی ارشد در دانشکده علوم قرآنی تهران
 
به گزارش پایگاه قرآنی دانشگاهی ایحا از تهران، جلسه دفاعیه دانشجو علیرضا جوادی رشته تحصیلی علوم قرآن مجید مقطع کارشناسی ارشد با عنوان «بررسی و نقد ترجمه‌ قرآن ولی الله دهلوی براساس نسخه‌های پاکستان و عربستان» با راهنمایی دکتر عظیم عظیم‌پور و داوری دکتر رضا امانی در دانشکده علوم قرآنی تهران برگزار گردید.
این پایان نامه با نمره ۱۹ و درجه عالی در دانشکده علوم قرآنی تهران پذیرفته شد.
در چکیده این پایان نامه آمده است:
محدّث شاه ولی الله دهلوی یکی از علماء به نام قرن دوازدهم هجری است. ترجمه‌ای از قرآن کریم که آمیخته با نکات تفسیری است و از دقّت علمی والایی برخوردار است با نام «فتح الرّحمن بترجمة القرآن» از ایشان برجای مانده است که در پاکستان به چاپ رسیده است.
دهلوی در ترجمه‌ی مزبور موضع‌گیری‌های خاصّی در متن اصلی ترجمه و یا نکات تفسیری آن لحاظ کرده است؛ از جمله این‌که او همانند اشاعره قائل به تجسیم و جبر و گناهکاری انبیاء(ع) بوده و از این‌رو قرآن را موافق آراء اشاعره ترجمه کرده است. در چند ساله‌ی اخیر مجمّع ملک فهد واقع در عربستان سعودی تحت نظارت وزارت شئون اسلامی و اوقاف این کشور اقدام به تجدید چاپ ترجمه‌ی دهلوی کرده است؛ دکتر عبدالغفور عبدالحقّ بلوچ و شیخ محمّد علی داری عهده‌دار این کار بوده‌اند. مؤسسّه‌ی مذکور در این تجدید چاپ تغییراتی با رویکرد تزریق رگه‌هایی از وهّابیّت در نکات تفسیری ترجمه‌ی دهلوی اعمال کرده است که با نسخه‌ی چاپ شده توسّط پاکستان مغایرت دارد.
اهمّیّت مبحث ترجمه به عنوان یکی از راه‌های ارتباطی مخاطبان با قرآن کریم، عدم بررّسی مبانی فکری ولی الله دهلوی در ترجمه‌ی قرآن، عدم تطبیق بین دو نسخه‌ی پاکستان و عربستان و مقابله با آراء و عقائد وهّابیّت همگی از جمله ضرورات انجام تحقیق پیش‌روست؛ لذا سعی ما در نوشتار حاضر این است که با روشی توصیفی - تحلیلی به بررّسی و نقد مبانی فکری دهلوی در ترجمه و تطبیق بین دو نسخه‌ی پاکستان و عربستان بپردازیم. از تحقیقات انجام شده نتایج عدیده‌ای حاصل شد؛ از جمله این‌که: شاه ولی الله دهلوی قائل به تجسیم و جبر و سرزدن گناهانی از پیامبران(ع) است؛ همچنین حاصل شد که دهلوی با عدم ذکر شئون نزول مربوطه به اهل بیت(ع) به نوعی منکر فضائل ایشان(ع) شده است؛ نیز مشخّص شد که مجمّع ملک فهد، تغییراتی از جمله کاستی، افزونی و تغییر مضامین برخی عبارات در نکات تفسیری ترجمه‌ی دهلوی اعمال کرده است.
مهم‌ترین سرفصل های این پایان نامه عبارتند از:
۱. بررسی مبانی فکری محدّث دهلوی در ترجمه‌ قرآن
۲. بررسی لغزش‌های دهلوی در ترجمه
۳. تطبیق بین دو نسخه‌ی پاکستان و عربستان
Share/Save/Bookmark